The intricacies of the Italian word “dunque”.
If you are a woman in Italy, you need to know how to use this word. If you are a man in Italy, you need to know this word as a cue to take cover.
If you are a woman in Italy, you need to know how to use this word. If you are a man in Italy, you need to know this word as a cue to take cover.
My marito pointed out to me today that the infamous “Striscia Notizia” has made a rather large and perhaps revolutionary change to it’s format. Does objectifying men make up for the years of objectifying women?
In my vast one year of experience (but 6 years together, with 5 of them in Italy), I shall try to address and debunk some common myths about marrying an Italiano, with a concerted effort to artfully sidestep the stereotypes and generalizations that sometimes get me in trouble.
The architectural standards guide that answers all questions, both about architecture… and life… let’s take a look, shall we?